Remote translator: are there any prospects?If you own one or several foreign languages, but do not intend to sit in a translation agency from 9 to 6, you can try to work remotely. Remote Translator - this is one of the popular vacancies for freelancers.



Work through the Internet suitable for representatives of different professions. Web designers, copywriters, SEO-optimizers, web programmers and representatives of other professions related to the web, can easily earn money without leaving home. But what about if your occupation is not related to the development of sites? There is a way out - a remote translator can work through the Internet in exactly the same way as, say, the author of abstracts or scientific papers.



Of course, with excellent knowledge of a foreign language, much more money can be earned interpretation - such a translation is considered more complicated and higheris quoted. But interpretation is not always available even to talented translators. The reasons can be different: inaccessible vacancies (such vacancies are usually in great demand and are not received by everyone), accommodation in a small city where interpretation is not so much in demand, lack of time ... If you can not do the interpretation, do not despair - you are quite You can realize yourself as a remote translator.



In fact, a remote translator is a freelancer. He does not depend on the employer, working for himself. On the one hand, the remote interpreter uses mass advantages: he chooses his own hours of work, picks up customers and orders. However, finding clients can be problematic - then a remote interpreter can sit for weeks or months without work.



The remote interpreter usually performs technical translation (translation of technical and scientific texts). Art translation is more complicated and less demanded - most publishers prefer to have their own full-time translators. Technical translation is complicated mainly by specific vocabulary. However, a good remote interpreter should be able to learn new vocabulary and make a high-quality translation - otherwise such a remote translator simply can not stand the competition.



However, a remote translator should not only be able to translate texts. Often the customer can demand format the translated text just like the original - in a text editor or using html-markup. When site translation the remote interpreter must be able to work with a particular content management system (CMS) to independently host the translated materials.



Where can a remote translator find work? While he has no experience of working on the Internet andan impressive portfolio, customers will have to chase in order to earn a name. Many job search sites offer vacancies for a remote interpreter - at first they should not be neglected. Tasks for translation are also found on copywriting exchanges. Often remote interpreters need international marriage agencies. However, the first orders can be low-paid. Resign yourself to this: a novice rarely manages to snatch a big jackpot. Take it as an opportunity to gain experience and replenish the portfolio.



However, an inexperienced remote interpreter may be deceived unscrupulous employer. Often there are scammers who are not strivingpay for the work of a remote interpreter. In that case, translate only a small part of the text, and after the customer is satisfied with the quality of the work and makes the prepayment, translate the rest.



Do not lose touch with your customers. To be interrupted by random orders is always ineffective. A remote translator must gradually form own customer base. Work from regular customers is usually betterpaid, in addition, you will be sure that the proven customer will not deceive you. Be sure to get in touch with customers and colleagues, upgrade the level of qualification (not only visiting seminars and conferences, but also sharing experience online). Do not hesitate to advertise yourself on professional websites, in communities and groups on social networks, create your own blog or business card site. These efforts will pay off.



A remote translator is work for the future. Do not expect that you immediately beginorders pour down. A remote translator can accumulate experience up to 3-5 years in order to earn a name - but then the name starts working for him, and the business can be put on stream. However, if you think that freelancing is not for you and are not ready to leave your main job - you still should not ignore the opportunity to earn through the Internet. A remote translator can execute orders as work, taking 1-2 orders a week. So you can earn extra money.



Of course, it's up to you to decide if this is right for you. But a remote translator is pretty demanded vacancy. Let your knowledge of a foreign language work for you!



Remote translator: are there any prospects?
Comments 0